請問"浸淫書海,無法自拔"的英文怎麼說
..by Ella Lin
請按回覆回答
或看以下答案
Michael Wen 2013-12-09 12:05:50
你好,只需要說 "I was absorbed in reading.." 例句的 absorbed 就是全神貫注,無法自拔的意思有問題歡迎繼續發問
Ella Lin 2013-12-09 12:40:48
太好了,謝謝你
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2013-12-10 12:26:53
Ella Lin 順道一提,"I was absorbed in reading.." 裡的 .. 表示你可以放的任何閱讀的東西,譬如 books, magazines, etc.
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2013-12-10 12:28:59
Ella Lin 不客氣! 有問題請繼續發問。剛剛寫了新的文章,歡迎閱讀及分享!https://www.chtoen.com/have-a-few-parts-left-over-at-the-end-%E7%9A%84%E8%8B%B1%E6%96%87%E6%98%AF%E7%94%9A%E9%BA%BC%E6%84%8F%E6%80%9D
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習
選擇題
拉攏的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 惡作劇電話 f我要發問填空題
我妹是個恰北北,想對人兇就對人兇。 (請填空)
My sister is bad-tmpered and would snap at anybody whenever she feels like it.
下一題 - 珍珠奶茶
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文


