
布丁 的英文怎麼說
布丁的英文例句
Creme caramel flan, or caramel pudding is a custard dessert with a layer of soft caramel on top, as opposed to creme brulee, which is pudding with a hard caramel top. The dish is eaten throughout the world.
布丁的相關詞
布丁的英文翻譯
[1] caramel pudding[2] caramel custard[3] creme caramel (flan)[4] milk flan
布丁的英文翻譯解釋
雞蛋牛奶布丁 = milk flan
很多人以為台灣的布丁是 pudding,事實上,milk flan 才是正確的翻譯,pudding 有可能加蛋或沒有加蛋,但幾乎都有加別的味道,例如 chocolate pudding 就是黑色的,不像台灣的布丁是雞蛋牛奶布丁,幾乎都是黃色的。
也就是說,pudding 本身比較籠統,並沒有專指台灣的黃色的雞蛋牛奶布丁。
caramel pudding,caramel custard,creme caramel 比較像是焦糖布丁。
很多人以為台灣的布丁是 pudding,事實上,milk flan 才是正確的翻譯,pudding 有可能加蛋或沒有加蛋,但幾乎都有加別的味道,例如 chocolate pudding 就是黑色的,不像台灣的布丁是雞蛋牛奶布丁,幾乎都是黃色的。
也就是說,pudding 本身比較籠統,並沒有專指台灣的黃色的雞蛋牛奶布丁。
caramel pudding,caramel custard,creme caramel 比較像是焦糖布丁。
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文
選擇題
寄託的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 轎子 f我要發問填空題
有別於牛仔布給人粗曠的刻板印象,嚴選手感細緻柔軟的法蘭絨,帶出都會女性雅緻的穿著品味。 (請填空)
In contrast to the rugged impression of denim, the carefully selected flannel fabric features a delicate, soft texture. Flannel brings out a city woma's delicate taste in clothes.
下一題 - 僵硬
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文


