correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

請問感情用事用「be blinded by sentiment」也可以嗎?因為有時候也不是出自於愛耶~

..by 林曉玉
請按回覆回答
或看以下答案
Charles Wang 2015-06-03 06:10:07
Michael,
For this term could we say: don't act impetuously/ on impulse/ according to one's sentiment without giving it a second thought?
Thanks a million!
Michael Wen 2015-06-03 12:07:01
現在想想,感情用事有點非理性的意思,例如:
When it comes to love, people can easily become irrational and do things they normally wouldn't do.
Michael Wen 2015-06-03 12:08:18
< >
還有問題?請發問
請參考 WUWOW 線上真人英文

選擇題

好爽的英文怎麼說? (二選一)

Breathtaking; spectacular; stunning; impressive; marvelous; incredible
awesome
下一題 - 勞師動眾 f我要發問

填空題

富有的人不食人間煙火。 (請填空)

Rich people do not understand what ife is like for ordinary people.
下一題 - 撥弄頭髮 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
任性
以下如何翻成英文?
我會釋懷的。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
口感
公筷
最新教學
學習準確、細膩的英文發音的技巧
學習準確、細膩的英文發音的技巧
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
瀟灑
事跡敗露
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow