correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

請問Micheal" 當兵應該你人生中的一點,而不是成為你生命中的轉捩點"這句話該怎麼翻比較好?

..by David Wu
請按回覆回答
或看以下答案
Michael Wen 2015-01-13 04:29:41
Mandatory military training should be a part of your life instead of a turning point in your life.
< >
還有問題?請發問
請參考 WUWOW 線上真人英文

選擇題

愛玉的英文怎麼說? (二選一)

(beef) short ribs
aiyu jelly
下一題 - 說近不近說遠不遠 f我要發問

填空題

耶穌一直教導門徒對人好客。 (請填空)

Jesus Christ always taught apostles to be hospitabl.
下一題 - 日用品 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
作繭自縛
以下如何翻成英文?
這撞球桌是平的,我們來打撞球吧。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
和某人過不去
討回公道
最新教學
英文字 Patronize 怎麼使用?
英文字 Patronize 怎麼使用?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
卑鄙
天經地義
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow