correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

請問鬼打牆要如何表達?非常感謝

..by 陳彥豪
請按回覆回答
或看以下答案
Michael Wen 2020-02-07 22:00:36
Example sentence please?
筱絜謝 2020-02-11 09:10:30
Michael Wen 最初是形容一直走回同一個地點(例如樹林裡迷路),或莫名找不到出口,有點像迷宮。例:這一帶道路設計複雜,像鬼打牆一樣,一直出不去!
引申為跟人講話時,對方思緒不清,一直在同樣地方轉圈。例如: 他好像鬼打牆一直重複說同一件事,就已經跟他說不是那樣了!
Michael Wen 2020-02-12 22:13:47
筱絜謝 It seems there's no need to translate "鬼打牆" in "他好像鬼打牆一直重複說同一件事". You can simply say, "He keeps repeating the same thing over and over again."
Michael Wen 2020-03-28 00:20:25
< >
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文

選擇題

燦爛的英文怎麼說? (二選一)

Bright; Radiant
tight clothes
下一題 - 不速之客 f我要發問

填空題

他有公德心,從不亂丟垃圾。 (請填空)

He is socially esponsible - he never litters in public places.
下一題 - 法蘭絨 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
以下如何翻成英文?
他騙走前妻的錢,真沒品。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
假裝在開玩笑
低胸上衣
最新教學
Important to me or important for me?
Important to me or important for me?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
電影上映
花痴
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow