correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

"爆冷門"

..by Joseph Chang
請按回覆回答
或看以下答案
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2013-12-31 10:47:14
方便提供一整個句子嗎? 謝謝!
Joseph Chang 2013-12-31 15:24:51
棒球比賽,最強的球隊輸給一支弱隊,大爆冷門!
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2014-01-04 05:18:19
Joseph Chang 不好意思回答遲了些,最近工作比較忙。"大爆冷門" 意思就是很令人意外的結果,所以用 What a surprising result. 或 What an unexpected outcome. 就可以囉!
有問題歡迎再提出
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2014-01-04 06:57:17
Joseph Chang 跟你的問題有關的詞是拉鋸戰,可以參考 https://www.chtoen.com/%E6%8B%89%E9%8B%B8%E6%88%B0%E7%9A%84%E8%8B%B1%E6%96%87%E6%80%8E%E9%BA%BC%E8%AA%AA 的翻譯!
Michael Wen 2014-01-05 10:03:24
Joseph Chang 我剛剛想到一個更好的說法,就是 underdog victory. 如: Team A's defeat over Team B is considered the biggest underdog victory in basketball history because Team A was regarded by many as the weakest team.
Michael Wen 2014-01-05 11:20:59
Joseph Chang 我想到一個更好的說法,可以用 underdog victory,例句: Team A's defeat over Team B is considered the biggest underdog victory in basketball history because Team A was regarded by many as the weakest team.
詳情請見:
https://www.chtoen.com/%E5%A4%A7%E7%88%86%E5%86%B7%E9%96%80%E7%9A%84%E8%8B%B1%E6%96%87%E6%80%8E%E9%BA%BC%E8%AA%AA
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2014-01-05 11:22:40
Joseph Chang 我想到一個更好的說法 underdog victory. 例句: Team A's defeat over Team B is considered the biggest underdog victory in basketball history because Team A was regarded by many as the weakest team.
詳情請見:
https://www.chtoen.com/%E5%A4%A7%E7%88%86%E5%86%B7%E9%96%80%E7%9A%84%E8%8B%B1%E6%96%87%E6%80%8E%E9%BA%BC%E8%AA%AA
Ivy Tsui 2014-03-03 05:54:36
Joseph Chang 我觉得用bad beat更好。
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2014-03-03 06:20:27
Ivy Tsui bad beat 比較用在靠運氣的遊戲,譬如在 poker 裡如果你的對手用很爛的牌贏你就可以用 bad beat. 謝謝你的意見!
< >
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文

選擇題

奸臣的英文怎麼說? (二選一)

a shady government official
It is more blessed to be loved than to love.
下一題 - 代罪羔羊 f我要發問

填空題

要贏猜字謎遊戲,表演方跟猜謎方必須有十足的默契。 (請填空)

To be good at chrades, the two players must have great chemistry.
下一題 - 請客 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
屈膝禮
以下如何翻成英文?
當隊伍輸兩分時,Jason 不爭氣,未投進三分球而輸了比賽。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
事跡敗露
集體排擠
最新教學
Nothing Happens Until The Pain Of Remaining The Same Outweighs The Pain Of Change 是甚麼意思?
Nothing Happens Until The Pain Of Remaining The Same Outweighs The Pain Of Change 是甚麼意思?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
讀卡
腐爛
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow