Zen-Ming Kuo 2016-08-18 15:29:10 我想問一個字"四分五裂", 例如, 我想說一句話: "台灣人如果再不團結的話, 整個國家會被搞得四分五裂", 我可以這麼說嗎? The whole county will be messed up and broken into pieces if all Taiwanese do not want to stick together. 有 4 個答案
劉沅臻 2016-08-18 00:46:37 請問 你可以拿這張兌換券到餐廳兌換一份點心 自翻:you can take this coupon to exchage dessert one time. 你使用這張優惠券在飯店做額外的消費都可以享有九折的優惠。 自翻:if you use this coupon, you will get 10%off in hotel extra consumption. 這兩句英文怎麼翻譯比較好? 有 2 個答案
Alice NiNi 2016-08-15 09:30:11 您好,洽詢~ "解決問題需要時間。" 可否如此翻譯? "It takes time to solve the problem." 懇請解惑 感激... 有 6 個答案