
巴斯夫通过收购索尔维聚酰胺业务,借助其新工艺、技术专长、以及升级的材料和部件测试服务,增强了在亚太区的研发能力。巴斯夫计划将索尔维研发中心整合入其位于中国上海和韩国首尔的现有研发设施,增强研发能力,提升巴斯夫作为解决方案供应商的地位,为关键行业开发先进的材料解决方案。图片说明:现有产品组合借助新工艺、技术专长和先进材料及部件测试能力获得扩展。Through the acquisition of the Solvay polyamide business, BASF has enhanced its R&D capabilities in Asia Pacific with new technologies, technical expertise, and upgraded material and part testing services. BASF is planning to integrate the R&D centers from Solvay into its R&D existing facilities in Shanghai, China, and Seoul, Korea. The enhanced capabilities will boost BASF’s position as a solution provider to develop advanced material solutions for key industries. Photo caption:Existing portfolio broadened with new technologies, technical expertise, and upgraded material and part testing services.
..by Alfred Wong
請按
留言
留言還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語
選擇題
破壞的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 報答 f我要發問填空題
他包圍我了,掩護我。 (請填空)
He's got me crnered. Cover me.
下一題 - 平
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文


