
挑撥離間 的英文怎麼說
挑撥離間的英文例句
- Don't listen to him. He's trying to tear us apart! We must be strong and stay together.
- Boyfriend: Mary told me you said bad things about me behind my back.
Girlfriend: That's not true! She did that to sabotage our relationship because she likes you.
挑撥離間的相關詞
挑撥離間的同義詞
挑撥離間的英文翻譯
[1] tear ones apart[2] sabotage; undermine[3] ruin; destroy
挑撥離間的英文翻譯解釋
tear us apart = 挑撥離間,破壞我們的感情,讓我們反目成仇,最後拆散我們
sabotage 跟 undermine 很類似,是最合適的字之一, 基本上就是用不正當的手段破壞某事物.
sabotage 跟 undermine 很類似,是最合適的字之一, 基本上就是用不正當的手段破壞某事物.
挑撥離間的部分中譯
男友: 瑪莉跟我說你在我背後說我壞話.
女友: 胡說八道, 她只是想挑撥離間罷了, 因為她喜歡你.
女友: 胡說八道, 她只是想挑撥離間罷了, 因為她喜歡你.
還有問題?請發問
請參考 WUWOW 線上真人英文
選擇題
說明的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 打卡 f我要發問填空題
這公司的執行長掏空了公司所有的錢,真是個卑鄙無恥之徒。 (請填空)
The company's CEO embezzled and drained all the company's money. What a despicable lowlfe.
下一題 - 海平面上升
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文