筱絜謝 2017-05-11 09:12:34 您好,抱歉沒有注意到這則問題尚未解答,還麻煩您追蹤詢問,感謝.. 之前問以下這句(之前確實打錯字) : "我現在才發覺,原來當年流行的那首歌不是我們的共同回憶!" 意思是以為那首歌對我們大家都很重要,原來並沒有,別人已經忘記了。 非常感謝。 有 1 個答案
Kristian Lin 2017-05-11 08:53:56 有的人連在線上遊戲的世界裡也要爭第一,我們只是輕鬆玩、沒有壓力,有時間再上線即可。 需要以上的「輕鬆玩、沒有壓力」的英文 謝謝 有 1 個答案
Alice NiNi 2017-05-08 18:40:32 您好,洽詢此句~ "惋惜(可惜)这次這麼好的機會我無法去见(看)你。" 可否如此翻譯? "It's a pity that I can't to see you at such a good chance this time." 懇請解惑 感激... 有 4 個答案