correct
wrong

飄楊 的英文怎麼說?

 - 飄揚 - 中英物語 ChToEn
飄楊 的英文怎麼說

飄楊的英文例句

  1. Her beautiful hair is flapping in the wind.
  2. The flag undulates in the breeze.
  3. The flag waves on a windy day.

飄楊的相關詞

飄楊的同義詞

飄楊的英文翻譯

[1] flap
[2] undulate
[3] wave

飄楊的英文翻譯解釋

flap = 東西飄揚,通常帶有聲音

undulate = 物體忽高忽低的移動,或忽左忽右的波動或起伏,常用來形容國旗在風中飄揚或飄動,由於此字比較深,大部分的人直接說 wave 來形容國旗在風中飄揚

飄楊的部分中譯

她美麗的頭髮在風中飄揚.
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語

選擇題

喝個爛醉的英文怎麼說? (二選一)

to get shit-faced
to show support for somebody
下一題 - 帶領團隊 f我要發問

填空題

這公司的執行長掏空了公司所有的錢,真是個卑鄙無恥之徒。 (請填空)

The company's CEO embezzled and drained all the company's money. What a despiable lowlife.
下一題 - 同甘共苦 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
耐心
以下如何翻成英文?
這公司的執行長掏空了公司所有的錢,真是個卑鄙無恥之徒。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
保持高調
戳
最新教學
classic 跟 classical 的差別是什麼?
classic 跟 classical 的差別是什麼?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
迷人
交通順暢
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow left arrow
熟能生巧的英文怎麼說?
熟能生巧的英文怎麼說?
right arrow 善報的英文怎麼說?
善報的英文怎麼說?