
解救局面 的英文怎麼說
解救局面的英文例句
- When his wife spilled the beans that we are sleeping together, things got ugly. Lucky for us, my wise friend Michael rode in like cavalry to smooth things over.
- A: He's pissing me off.
B: Listen. Why don't you let me talk to him and just smooth things out?
解救局面的相關詞
解救局面的同義詞
解救局面的英文翻譯
[1] to smooth things over[2] to smooth things out
解救局面的英文翻譯解釋
smooth over a problem = 讓問題變小或變的更容易解決,尤其是透過直接跟當事人說話的方式,也有擺平事情的感覺
smooth things out 也有以上的意思。
luckily the cavalry rode in to smooth things over = 幸好有騎士前去解救局面
smooth things out 也有以上的意思。
luckily the cavalry rode in to smooth things over = 幸好有騎士前去解救局面
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習
選擇題
共鳴的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 不偏不倚 f我要發問填空題
有別於牛仔布給人粗曠的刻板印象,嚴選手感細緻柔軟的法蘭絨,帶出都會女性柔美的穿著品味。 (請填空)
In contrast to the rugged impression of denim, the carefully selected flannel fabric features a deliate, soft texture. Flannel brings out a city woman's delicate taste in clothes.
下一題 - 劃開火柴
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文


