對牛彈琴 的英文怎麼說
對牛彈琴的英文例句
- Telling him to study hard is like talking to the wall. He has no interest in school.
- Don't bother discussing the Bible with my brother; it would be like casting pearls before swine.
對牛彈琴的相關詞
對牛彈琴的英文翻譯
[1] talk to the wall[2] cast pearls before swine
對牛彈琴的英文翻譯解釋
talk to the wall 形容對方根本不會聽你說的,類似的說法還有 It's like talking to a chimp.
而 cast pearls before swine 是正統的美國成語,但沒有很普遍,形容跟一個不懂欣賞某事的人敘述某事,就像給豬珍珠一樣。
P.S. talk to the wind = 跟自己說話
而 cast pearls before swine 是正統的美國成語,但沒有很普遍,形容跟一個不懂欣賞某事的人敘述某事,就像給豬珍珠一樣。
P.S. talk to the wind = 跟自己說話
對牛彈琴的部分中譯
- 不用跟我弟弟聊莎士比亞, 那會像對牛彈琴一樣.
- 鼓勵他唸書就像對牛彈琴一樣.
還有問題?請發問
請參考 WUWOW 線上真人英文
選擇題
招搖的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 偏差 f我要發問填空題
要贏猜字謎遊戲,表演方跟猜謎方必須有十足的默契。 (請填空)
To be good at charades, the two players must have great chemistr.
下一題 - 外遇
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文