correct
wrong

威風凜凜 的英文怎麼說?

 - 威風 - 中英物語 ChToEn
威風凜凜 的英文怎麼說

威風凜凜的英文例句

  1. This lion was walking towards me looking all majestic. It must be the alpha male of the pride.
  2. The marching soldiers look imposing.
  3. This black leather jacket makes me look awesome.
  4. His swaggering self-confidence is getting on my nerves. Let me go teach him a lesson.
  5. A group of thugs swaggered around outside the bar looking for trouble.

威風凜凜的相關詞

威風凜凜的同義詞

威風凜凜的英文翻譯

[1] majestic
  imposing
[2] awesome
  impressive
  awe-inspiring
[3] look good
[4] swagger
  walk with an air of overbearing self-confidence

威風凜凜的英文翻譯解釋

majestic 可說是「威風」或「神氣」的最佳翻譯之一,可用在人或動物上,例如例句中的獅子走路的樣子威風凜凜。

imposing 常用在大型的建築物上,例如氣勢宏偉的豪宅,但也能用在看起來重要或令人敬佩的人身上。

如果單純指外表很看,可以用 awesome 跟 impressive 等字,例如黑皮衣讓我看起來威風凜凜。

swagger 就是指 walk with an air of overbearing self-confidence,也就是很威風或神氣的走路,但這是貶意,表示自己太過自信,目中無人

his swaggering self-confidence = 他的以為自己很神氣的模樣

威風凜凜的部分中譯

  1. 行軍士兵看起來很威風.
  2. 這件皮夾克讓我看起來很神氣.
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文

選擇題

對異性有意思的英文怎麼說? (二選一)

how far would you go to..
come onto somebody
下一題 - 雜訊 f我要發問

填空題

富有的人不食人間煙火。 (請填空)

Rich people do not understand what lfe is like for ordinary people.
下一題 - 魚子醬 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
無障礙餐廳
以下如何翻成英文?
他的家庭的和諧的樣子只是有名無實罷了。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
順順利利
結紮
最新教學
A Rhetorical Question 是甚麼意思?
A Rhetorical Question 是甚麼意思?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
一隻腳進棺材
左右為難
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow left arrow
激怒的英文怎麼說?
激怒的英文怎麼說?
right arrow 喋喋不休的英文怎麼說?
喋喋不休的英文怎麼說?