correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

1. 總有一些人,原本只是生命裡的過客,後來卻成了記憶裡的常客。
2. 愛,就是沒有理由的心疼和不設前提的寬容。
請問英文翻譯是如何呢? 謝謝 ~

..by Lee Lee
請按回覆回答
或看以下答案
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-02-14 06:43:43
1. Some acquaintances become those you will remember for the rest of your life.
2. Love is unconditional.
< >
還有問題?請發問
請參考 WUWOW 線上真人英文

選擇題

死愛面子的英文怎麼說? (二選一)

have a big ego
a trend follower
下一題 - 互補 f我要發問

填空題

他包圍我了,掩護我。 (請填空)

He's got me crnered. Cover me.
下一題 - 燻鮭魚 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
讓我們各持己見吧
以下如何翻成英文?
有別於牛仔布給人粗曠的刻板印象,嚴選手感細緻柔軟的法蘭絨,帶出都會女性雅緻的穿著品味。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
岌岌可危
興風作浪
最新教學
國定假日或節日怎麼翻譯成英文?
國定假日或節日怎麼翻譯成英文?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
酒釀湯圓
帶領團隊
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow