correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

想到一般菜市場的用語:
「我要兩把芹菜。」
「我要買一百塊的豬肉。」請這兩句怎麼用英文翻得有臺灣味呢?

..by Jie-Yun Ling
請按回覆回答
或看以下答案
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2017-07-11 13:22:24
一把芹菜 = one bunch of celery
我要兩把芹菜 = I'd like two bunches of celery
我要買一百塊的豬肉 = I'd like a hundred dollars worth of pork.
< >
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習

選擇題

難纏的英文怎麼說? (二選一)

drown out
formidable
下一題 - 生活不怪不精彩 f我要發問

填空題

當這個已婚男子願意載女同事回家表示他對她有非分之想嗎? (請填空)

Do you think this married man has ulteior motives when he offered to drive a female colleague home?
下一題 - 魂縈夢牽 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
油條
以下如何翻成英文?
她是大我三屆的學姊。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
我有事
指定
最新教學
英文名詞複數的尾音到底是s還是z?
英文名詞複數的尾音到底是s還是z?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
打碎
異性
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow