如果你愛上一朵盛開在浩瀚星海裡的花,那麼,當你抬頭仰望繁星時,便會感到心滿意足。請問這句英文如何翻譯, 謝謝!
..by Lee Lee
請按回覆回答
或看以下答案
Michael Wen 2015-11-24 15:00:49
為什麼花會長在星星裡面呢?
Lee Lee 2015-11-24 15:27:28
Michael Wen 看書上看到的, 浩瀚星海意思是廣大的星空裡~所以請問這句英文如何翻譯, 謝謝!
Michael Wen 2015-11-26 04:52:21
Lee Lee 我知道浩瀚星海意思是廣大的星空裡,我的問題是,為什麼花會長在星星裡面呢?還是說 "花" 在這裡是比喻成別的東西?
Lee Lee 2015-11-29 14:51:10
Michael Wen 花=自己喜歡的人盛開在星空裡, 仰望繁星的時候, 直覺有ㄧ顆特別與眾不同, ㄧ眼就認出這樣有清楚一些嗎?謝謝~
Ya Ping Shen 2015-12-01 02:26:15
抱歉突然插進來,這句好像是小王子裡的句子?若是的話,小王子英文版理事這樣寫的:“If you love a flower that lives on a star, it is sweet to look at the sky at night. All the stars are a-bloom with flowers...” ― Antoine de Saint-Exupéry, The Little Prince
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習
選擇題
下線的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 免洗盤 f我要發問填空題
他有公德心,從不亂丟垃圾。 (請填空)
He is scially responsible - he never litters in public places.
下一題 - 超出我的能力
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文