correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

我又有問題啦...“識趣/不識趣”,“自作聰明”,還有“兼顧家庭和事業”在英語有什麼類似的講法?謝謝xd

..by Fung Yip
請按回覆回答
或看以下答案
Charles Wang 2015-08-08 13:19:50
I don't wish to play gooseberry.
I don't wish to be the third/ fifth wheel.
Charles Wang 2015-08-08 13:25:40
Don't look wise.
Charles Wang 2015-08-08 13:29:21
Balancing a career and family is a common concern for most individuals.
Michael Wen 2015-08-15 12:02:59
識趣 = be able to humor somebody; be mature; be sophisticated; be street smart
他自作聰明,同意廠商調高價格,讓公司賠錢 = He took the liberty of agreeing to the vendor's cost-up request and caused the company a fortune.
兼顧家庭和事業 = balance family and work
< >
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習

選擇題

做補充說明的英文怎麼說? (二選一)

Do you have anything to add?
love to talk
下一題 - 宿舍 f我要發問

填空題

你在哪個學校就讀? (請填空)

Where do you go t school?
下一題 - 模擬考 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
一道閃電
以下如何翻成英文?
大陸遊客從停在阿姆斯特丹的渡船上下船。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
異性
自命不凡
最新教學
多益 TOEIC 考試該注意什麼事項?做到可以馬上提高分數!
多益 TOEIC 考試該注意什麼事項?做到可以馬上提高分數!
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
女神
雞肉餐
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow