correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

大大好
又來麻煩您
請問,當我概述一件事情後,會說一句:"這就是大概的經過"
引號內的那一句怎麼翻?

..by 夏瑋俊
請按回覆回答
或看以下答案
Michael Wen 2015-07-23 12:11:35
這就是大概的經過=This is what happened.
< >
還有問題?請發問
請參考 WUWOW 線上真人英文

選擇題

伸縮的英文怎麼說? (二選一)

Love to brag about himself; love to brag about what he can do; etc.
retractable
下一題 - 鍛鍊心理 f我要發問

填空題

當她先生去巴黎出差時,她望穿秋水的等待他的歸來。 (請填空)

After her husband went on a busines trip to Paris, she waited for his return anxiously.
下一題 - 腦經遲鈍 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
緊抱
以下如何翻成英文?
在台灣,役男如果有正當理由無法當兵,就可選擇服替代役。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
飼料
低膽固醇餐
最新教學
英文中的 if... then... 條件句到底怎麼說才對?
英文中的 if... then... 條件句到底怎麼說才對?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
活口
東山再起
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow