correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

The landlord: 我想要提高房租。
The tenant: 別這樣嘛~「萬事好商量」/「有話好說」
你好,想請問「」裡的中文句子,該怎麼翻比較好呢?

..by Jie-Yun Ling
請按回覆回答
或看以下答案
Michael Wen 2015-06-28 15:31:54
Let's talk about it.
Michael Wen 2015-06-30 14:07:35
別這樣嘛,有話好說 = Hold that thought. Let's talk about it first.
< >
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習

選擇題

不完美中的完美的英文怎麼說? (二選一)

the perfection in imperfection
oyster and pork intestine vermicelli
下一題 - 麵包夾 f我要發問

填空題

有別於牛仔布給人粗曠的刻板印象,嚴選手感細緻柔軟的法蘭絨,帶出都會女性雅緻的穿著品味。 (請填空)

In contrast to the rugged impression of denim, the carefully selected flannel fabric features a delicate, soft texture. lannel brings out a city woman's delicate taste in clothes.
下一題 - 保鑣 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
刷卡機
以下如何翻成英文?
你去了哪個大學就讀?看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
木扎
請加我FB
最新教學
historic 跟 historical 的差別是什麼?
historic 跟 historical 的差別是什麼?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
纏著
君子報仇三年不晚
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow