correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

请问,他在比赛中“让”我,这个“让”怎么翻译啊。或者平时说,你要“让”着点妹妹。

..by Shuyi Zhou
請按回覆回答
或看以下答案
Michael Wen 2015-06-14 14:27:25
他讓我贏 = He let me win.
你該讓著點妹妹 = You should be nice to your sister.
Michael Wen 2015-06-14 14:40:48
"你該讓著點妹妹"還真沒有英文對應的說法,只好白話翻譯:
You should please your sister.
You should humor your sister.
You should let your sister get her way.
You should be nice to your sister.
Shuyi Zhou 2015-06-14 15:24:38
Michael Wen 谢谢!
< >
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文

選擇題

統一發票的英文怎麼說? (二選一)

(Taiwan's) uniform invoice
conservative
下一題 - 籃球鉤射 f我要發問

填空題

我們對別人的意見應該保持放開心胸的態度。 (請填空)

We should be open-mined about other people's ideas.
下一題 - 平 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
野心
以下如何翻成英文?
我們每年年底都在時代廣場倒數計時。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
做勞作
不只是說說而已
最新教學
dare 到底怎樣使用?如何用 dare 表達「敢做某事」跟「不敢做某事」?
dare 到底怎樣使用?如何用 dare 表達「敢做某事」跟「不敢做某事」?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
單眼相機
舞弊
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow