你的例句本身就是錯的;不是free range chicken,而是free ranged chicken.
..by 廖世德
請按回覆回答
或看以下答案
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-10-27 11:35:26
謝謝你的評論,但我很確定 free range chicken 是對的,free ranged chicken 是錯的,但由於兩者差異很小,你不管用哪個,美國人都懂你的意思。
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習
選擇題
清心寡慾的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 永久性授權 f我要發問填空題
有別於牛仔布給人粗曠的刻板印象,嚴選手感細緻柔軟的法蘭絨,帶出都會女性雅緻的穿著品味。 (請填空)
In contrast to the rgged impression of denim, the carefully selected flannel fabric features a delicate, soft texture. Flannel brings out a city woman's delicate taste in clothes.
下一題 - 腦經遲鈍
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文


