correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

我們餐廳沒有義務責任替客人不小心打翻的餐點免費換上一份全新的
這該怎麼說....
打翻液體類東西用Spill
Ex:the customer spilled the juice
那固態東西打翻是用 Knock over 嗎
Ex: he knocked over the dumplings

..by 恩熙吳
請按回覆回答
或看以下答案
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2017-09-19 15:00:30
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2017-09-25 20:44:36
spill 指把裝有液體的東西打翻, 液體流出來, 也可以指把固體的食物弄出來到桌上或到地上, 通常是不小心的.
< >
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文

選擇題

熱門飯店的英文怎麼說? (二選一)

Pan-fried dumplings
popular hotels
下一題 - 光采的行為 f我要發問

填空題

暴風雨來之前大家搶購一空超市的食物跟日常用品。 (請填空)

Before the storm everyone raided supermarkets for food and essential day-to-day supplie.
下一題 - 溺愛 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
好賊喔
以下如何翻成英文?
要贏猜字謎遊戲,表演方跟猜謎方必須有十足的默契。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
扭曲我說的話
才華
最新教學
有道理的經典英文名言
有道理的經典英文名言
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
鹹鴨蛋
肉紙
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow