請問Michael~ 下面這4句該怎麼翻譯比較好呢?1. 我想換個口味,吃半熟的水煮蛋。2. 孩子們喜歡把糖漿淋在布丁。 自己翻的: Children like to cover pudding with syrup.3. 這個湯裏有雞肉的味道。4. 你希望你的牛排用烤的還是煎的?5. 這房子是設計成歐式風格。感謝你~~
..by Hsaio Vii
請按回覆回答
或看以下答案
Michael Wen 2015-02-14 08:57:22
1. 我想換個口味,吃半熟的水煮蛋。I'd like to have a soft-boiled egg for a change.2. 孩子們喜歡把糖漿淋在布丁。 自己翻的: Children like to cover pudding with syrup.正確3. 這個湯裏有雞肉的味道。This soup tastes like chicken.4. 你希望你的牛排用烤的還是煎的?Would you like your steak roasted or fried?5. 這房子是設計成歐式風格。This house is European style.
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語
選擇題
凹痕的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 需要加把勁 f我要發問填空題
他很溺愛他的女兒,願意實現她所有的願望。 (請填空)
He is a dotng father who caters to every whim of her daughter.
下一題 - 死後留下
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文


