correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

請問Michael~ 下面這4句該怎麼翻譯比較好呢?
1. 我想換個口味,吃半熟的水煮蛋。
2. 孩子們喜歡把糖漿淋在布丁。 自己翻的: Children like to cover pudding with syrup.
3. 這個湯裏有雞肉的味道。
4. 你希望你的牛排用烤的還是煎的?
5. 這房子是設計成歐式風格。
感謝你~~

..by Hsaio Vii
請按回覆回答
或看以下答案
Michael Wen 2015-02-14 08:57:22
1. 我想換個口味,吃半熟的水煮蛋。
I'd like to have a soft-boiled egg for a change.
2. 孩子們喜歡把糖漿淋在布丁。 自己翻的: Children like to cover pudding with syrup.
正確
3. 這個湯裏有雞肉的味道。
This soup tastes like chicken.
4. 你希望你的牛排用烤的還是煎的?
Would you like your steak roasted or fried?
5. 這房子是設計成歐式風格。
This house is European style.
< >
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文

選擇題

後製效果的英文怎麼說? (二選一)

strength; good quality
(noun) special effect
下一題 - 章魚燒 f我要發問

填空題

你的文章的主題完全被你的華麗詞藻給模糊了。 (請填空)

The thesis of your essay is completely oscured by your flowery language.
下一題 - 聽候差遣 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
O型腿
以下如何翻成英文?
有別於牛仔布給人粗曠的刻板印象,嚴選手感細緻柔軟的法蘭絨,帶出都會女性雅緻的穿著品味。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
班級幹部
將心比心
最新教學
很多以s或se結尾的英文名詞的尾音到底是s還是z?
很多以s或se結尾的英文名詞的尾音到底是s還是z?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
盛重
狂奔
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow