correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

There are three points that are crucial to reducing your accent if you want to be presenting in English.
請問這個句子中presenting這個單字在查詢中文解釋的時候,不太明白為什麼會使用這個詞,而不是Express,兩者間都可以是同樣的意思。因此很好奇這兩個單字之間可以怎麼使用比較貼切呢?哈哈!!會這麼追根究柢是覺得... 像我們中文可以說「他表達能力很好」、但應該不太會說「他呈現能力很好」我想意思方向是相同的,但英文口語上請求協助阿!!!

..by 簡士偉
請按回覆回答
或看以下答案
Michael Wen 2014-09-27 04:23:38
present 就是用語言「呈現」的意思,例如 I will be presenting the paper in English.
所以此英文句的意思就是「當你想用英文講述或呈現某件事情時,有三個要點可幫助你降低口音」。
謝謝提問
簡士偉 2014-09-27 13:57:02
Michael Wen 是的完全明白了!非常感謝你!
Michael Wen 2014-10-05 10:11:38
簡士偉 不客氣!
< >
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文

選擇題

鐵板牛排的英文怎麼說? (二選一)

Be or come from the bottom of my heart.
hot plate steak
下一題 - 意氣用事 f我要發問

填空題

當我問他路的時候他對我傻笑了一下。 (請填空)

When I asked him for directions, he gave me a gofy smile.
下一題 - 警察抓人 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
罵髒話
以下如何翻成英文?
你怎麼陷入了縱慾,天天酗酒?看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
禮節
家暴
最新教學
A Rhetorical Question 是甚麼意思?
A Rhetorical Question 是甚麼意思?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
做紀念
通話費
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow