correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

你好,請問以下中翻英:
「請不用碰觸或使用我的任何東西。如果你碰觸或使用,我將不會再使用它們,所以你必須買下該項物品,該項物品的錢,將從你的薪水中扣除。」

..by Yu Han Chen
請按回覆回答
或看以下答案
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-01-14 11:56:10
If you touch or use anything I own, you must purchase it with your salary.
Yu Han Chen 2016-01-14 16:09:13
太感謝了!
請問可以麻煩再翻譯一句:
「因為我有生病 ,請妳配合 。」
Charles Wang 2016-01-15 01:22:01
Please keep your hands off my stuff, or you would have to buy them which I would never again use and the item price would be deducted from your salary.
Charles Wang 2016-01-15 01:33:44
On account of my illness, I have no choice but make it a rule for you.
Yu Han Chen 2016-01-17 17:11:52
Charles Wang 謝謝你
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-01-18 12:14:23
Yu Han Chen 因為我有生病,請妳配合我。 = Please humor me because I am sick.
< >
還有問題?請發問
請參考 WUWOW 線上真人英文

選擇題

助廚的英文怎麼說? (二選一)

loofah
assistant chef
下一題 - 忍耐 f我要發問

填空題

你劃開火柴並點燃引火物。 (請填空)

You stike the match and ignite the kindling.
下一題 - 無窮的潛力 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
牌子
以下如何翻成英文?
被全身麻醉的病人有機會死亡。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
預算緊
反駁
最新教學
英文中的 if... then... 條件句到底怎麼說才對?
英文中的 if... then... 條件句到底怎麼說才對?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
別加辣
單戀
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow