correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

下班辛苦囉!早點休息。該如何說呢?

..by 李映瑩
請按回覆回答
或看以下答案
Charles Wang 2016-03-20 02:01:25
Let's call it a day.
Thank you for hard work.
Hitch the bed/ hay/ sack early.
李映瑩 2016-03-20 02:08:27
Charles Wang 請問要用hit the hay or hitch the hay還是兩者都可以?
Charles Wang 2016-03-20 04:46:37
李映瑩 Sorry for the typo. “Hit the bed”, ‘hit the hay”, or “hit the sack” all figuratively mean “go to bed”.
李映瑩 2016-03-20 06:30:00
Charles Wang 瞭解,謝謝您的解答
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-03-20 14:46:45
下班辛苦囉 = Thanks for the hard work.
早點休息 = 早點睡 = Don't stay up too late. = Please go to bed early. = Please rest early. = Good night. = Sleep tight.
< >
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文

選擇題

旁敲側擊的英文怎麼說? (二選一)

keep something intact
feel somebody out about something; feel out something
下一題 - 片頭字幕 f我要發問

填空題

他包圍我了,掩護我。 (請填空)

He's got me cornered. Cove me.
下一題 - 壞掉了 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
蛋奶素食餐
以下如何翻成英文?
不好意思,我來晚了,我在路上耽擱了。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
死亡人數
化解
最新教學
Laugh 跟 Laughter 的差別
Laugh 跟 Laughter 的差別
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
狂奔
姓名牌
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow