correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

您好,想請教一些問題,我造了一些句子,懇請幫忙看一下有無錯誤(不符美語表達方式、有更好的表達方式等),謝謝您。
1.關於狗狗「牽繩」的英文
(1) Remember to put a leash on your dog when you walk it.
(2) Always keep your dog on a leash when you walk it.
(3) Walking dogs off leashes(a leash) can be dangerous.
→ 請問leash要用複數還是單數也可以?
2.關於「肺活量」的英文,我查到的是vital capacity(有其他說法嗎?)
(1) Swimming needs great vital capacity.
(2) I have weak/strong vital capacity. = My vital capacity is weak/strong.
→ 想表達我的肺活量很小/大。
3.關於單字或文章「沒背熟」、「背不起來」
(1) I know you had memorized the words, but you didn't remember them.
(2) This word is too long for a 5-year-old kid; he just can't memorize it.
(3) Because I didn't memorize this article well, I couldn't answer most of the questions (on the test).

..by Kenny Chang
請按回覆回答
或看以下答案
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2018-07-26 12:47:10
1. leash用單數,(3)應該說 Walking dogs without a leash...
2. 肺活量 = lung capacity = vital capacity
Kenny Chang 2018-07-26 23:30:41
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 所以3.的那些說法都可以通嗎?謝謝。
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2018-07-27 09:57:12
Kenny Chang 3(1)的邏輯比較奇怪,可以參考以下例句:
I tried to memorize the words but I still can't remember them.
< >
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語

選擇題

全盛時期的英文怎麼說? (二選一)

round of 32
the heyday of something
下一題 - 引擎空轉 f我要發問

填空題

你劃開火柴並點燃引火物。 (請填空)

You strik the match and ignite the kindling.
下一題 - 非分之想 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
拋物線
以下如何翻成英文?
我的腦中一直有她的身影,我該不會愛上她了?看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
短期內
美食街
最新教學
台灣美食小吃英文翻譯大全
台灣美食小吃英文翻譯大全
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
自閉症
籃球騎馬射箭
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow