correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

您好,今天在網路上看到一張meme,裡面有用到這個句子"...than I have fingers on one hand." 我想這跟中文的「用一隻手數得出來」有相同意思,但我想知道這個英文說法普遍嗎?還是有其他更道地的講法呢?謝謝。

..by Kenny Chang
請按回覆回答
或看以下答案
Michael Wen 2020-03-04 19:02:25
than I have fingers on one hand 是正確的英文,可以使用,前面可加 more 或 fewer
Kenny Chang 2020-03-08 12:33:02
Michael Wen 謝謝。那請問這句話是對的嗎?I play basketball fewer times than I have fingers on one hand this year. (我今年打籃球的次數用一隻手數得出來。)
Michael Wen 2020-03-27 22:52:18
Kenny Chang I'd say "This year I've played basketball fewer times than the fingers on one hand."
Michael Wen 2020-03-28 00:22:07
< >
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習

選擇題

顫抖的英文怎麼說? (二選一)

tremble
stage fright
下一題 - 金棗 f我要發問

填空題

一個沒有危機意識的人,處在危險之中。 (請填空)

A person without the awareness o a crisis is in grave danger.
下一題 - 翻舊帳 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
天翻地覆
以下如何翻成英文?
你的文章的主題完全被你的華麗的詞藻給模糊了。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
嘴要甜,臉要笑,腰要軟
號碼牌
最新教學
台灣美食小吃英文翻譯大全
台灣美食小吃英文翻譯大全
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
討回公道
漸漸喜歡誰
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow