correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

Q1: social media can be used to refer to the enabling tool and technology and to the content that is generated by them.為甚麼both後面連接不只兩個東西?另外想問這句中文怎麼翻比較好
Q2:social media are often associated such concepts as user-generates content, … 想問為甚麼be associated 不加with
Q3:publish information in real near time,想問in real near time怎麼翻比較好
Q4: 他們指出人們的線上關係通常是未曾謀面、聯繫不牢固、社會和物理距離遙遠的,請問這句英文怎麼翻比較好?

..by 吳亭樺
請按回覆回答
或看以下答案
Michael Wen 2018-12-28 18:56:06
Q1: 這個句子裡面沒有 both,請問你漏掉了嗎?
Q2: be associated 後面需要加 with
Q3: in near real time 才正確,意思是接近即時
Q4: They point out that online friends often have not met each other, and their relationship is weak.
吳亭樺 2018-12-28 22:21:13
Michael Wen
抱歉應該是這樣~再麻煩幫我看看怎麼翻比較好謝謝~
Social media can be used to refer to both the enabling tools and technology and to the content that is generated by them.
Michael Wen 2018-12-29 10:45:38
吳亭樺 Social media can be used to refer to both A and B. 而 the enabling tools and technology 就是 A,所以用 both 沒錯。
Michael Wen 2018-12-29 10:48:22
吳亭樺 這句話的意思是,「社群」可以用來表示社群工具 (例如 Facebook 這個平台) 跟社群內容 (例如你在 Facebook PO 的文)。
< >
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文

選擇題

無助的英文怎麼說? (二選一)

unarmed
employee schedule
下一題 - 雨變小 f我要發問

填空題

和朋友冰釋前嫌的感覺真好! (請填空)

It is great to clear up misunderstandins with my friend.
下一題 - 同甘共苦 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
普通
以下如何翻成英文?
別拖拖拉拉。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
人云亦云
動物收容所
最新教學
浴缸, 水槽, 臉盆, 排水孔的英文是甚麼? 含圖片!
浴缸, 水槽, 臉盆, 排水孔的英文是甚麼? 含圖片!
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
說明
兌換禮券
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow