correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

-劇情很緊湊 /十分緊張
-(把水)一次過 (喝光)
-別拿我開玩笑!
-我不好欺負
向上行,向下行
請問如何翻譯?
謝謝thanks

..by Ws Wong
請按回覆回答
或看以下答案
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-04-02 02:22:08
劇情很緊湊 = The story is fast-paced.
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-04-03 11:07:35
把水一次過喝光 = drink the bottle in one sitting
別拿我開玩笑!= Please don't make fun of me.
我不好欺負 = I am not a pushover = I am not someone you should mess with
< >
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習

選擇題

生理假的英文怎麼說? (二選一)

to take a hint
menstrual leave
下一題 - 世俗 f我要發問

填空題

有別於牛仔布給人粗曠的刻板印象,嚴選手感細緻柔軟的法蘭絨,帶出都會女性雅緻的穿著品味。 (請填空)

In contrast to the rugged impressin of denim, the carefully selected flannel fabric features a delicate, soft texture. Flannel brings out a city woman's delicate taste in clothes.
下一題 - 危機意識 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
抓緊時間
以下如何翻成英文?
我想找到一個不愛物質享受的妻子看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
艷麗的人
積極的人
最新教學
Let me put it in perspective for you 到底是甚麼意思?
Let me put it in perspective for you 到底是甚麼意思?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
鐵板牛排
黯淡
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow