correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

早知如此何必當初

..by Henry Shen
請按回覆回答
或看以下答案
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2017-02-12 13:43:19
這句話通常是用在對方明知道此事不對,偏去做,後來嘗到惡果,所以英文就是 You should not have done it in the first place.
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2017-02-12 15:37:46
< >
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文

選擇題

死纏爛打的英文怎麼說? (二選一)

date for marriage
keep going
下一題 - 我受夠了 f我要發問

填空題

我對此案子付出的所有心血都付諸東流,因為老闆決定取消它。 (請填空)

All the wrk I've been putting into this project has been all for nothing because my boss is shutting it down.
下一題 - 輸不起 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
口感
以下如何翻成英文?
這對我來說很重要。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
東西要試過才知道
雜草
最新教學
如何翻譯美國沒有的東西或成語?
如何翻譯美國沒有的東西或成語?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
前途無量
你到底有完沒完
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow