早知如此何必當初
..by Henry Shen
請按回覆回答
或看以下答案
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2017-02-12 13:43:19
這句話通常是用在對方明知道此事不對,偏去做,後來嘗到惡果,所以英文就是 You should not have done it in the first place.
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2017-02-12 15:37:46
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語
選擇題
撐起來的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 這還不簡單 f我要發問填空題
假如你受重傷變成植物人你會想繼續活著嗎? (請填空)
If you got severely injured and became a vegtable would you want to keep living?
下一題 - 直覺
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文