correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

早知如此何必當初

..by Henry Shen
請按回覆回答
或看以下答案
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2017-02-12 13:43:19
這句話通常是用在對方明知道此事不對,偏去做,後來嘗到惡果,所以英文就是 You should not have done it in the first place.
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2017-02-12 15:37:46
< >
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語

選擇題

撐起來的英文怎麼說? (二選一)

Prop something up
on the second day of the Chinese (Lunar) New Year
下一題 - 這還不簡單 f我要發問

填空題

假如你受重傷變成植物人你會想繼續活著嗎? (請填空)

If you got severely injured and became a vegtable would you want to keep living?
下一題 - 直覺 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
太可惡了
以下如何翻成英文?
主人,我聽候您的差遣。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
自力救濟
入神
最新教學
Give Somebody A Run For Their Money 是甚麼意思?
Give Somebody A Run For Their Money 是甚麼意思?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
酒量差
出租房子
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow