correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

請問"人生無常"英文要怎麼翻較貼切,感謝。

..by 張訓彰
請按回覆回答
或看以下答案
Michael Wen 2018-06-25 18:43:24
白話翻譯即可,例如:
Life is full of uncertainty.
Life is full of ups and downs.
Life is full of surprises.
Life is full of adventure.
張訓彰 2018-06-25 18:50:13
Michael Wen 感謝!
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2018-07-15 11:29:54
Michael Wen 2018-07-16 19:18:39
< >
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文

選擇題

巧言令色的英文怎麼說? (二選一)

water retention
(verb) smooth-talk; sweet-talk
下一題 - 公益短片 f我要發問

填空題

他包圍我了,掩護我。 (請填空)

He's got me corneed. Cover me.
下一題 - 留職停薪 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
塞車
以下如何翻成英文?
她是小我三屆的學妹。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
合身
哪裡跌倒就哪裡站起來
最新教學
Nothing Happens Until The Pain Of Remaining The Same Outweighs The Pain Of Change 是甚麼意思?
Nothing Happens Until The Pain Of Remaining The Same Outweighs The Pain Of Change 是甚麼意思?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
鼓掌
置入性行銷
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow