Sorry,另具疑惑,您解惑之翻譯中,"...男生談戀愛時的自卑情結..."您之翻譯為~"...the insecurity of a boy in a relationship..."1.其中insecurity是否為"不安全感"之意?2."自卑情結"可否另翻譯為"Inferiority Complex"?3.倘若可,上述翻譯套用替換為~"...the inferiority complex of a boy in a relationship..."可否?懇請解惑 感激...
..by Alice NiNi
請按回覆回答
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文
選擇題
先兆的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 比賽進前幾強 f我要發問填空題
主人,我聽候您的差遣。 (請填空)
Master, I am at your dispsal.
下一題 - 抨擊
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文


