correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

您好,洽詢~
"你的留言引述至「自卑情結」這首歌的歌詞,對吧!"
此句該如何翻譯?
懇請解惑 感激...

..by Alice NiNi
請按回覆回答
或看以下答案
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-06-18 14:40:18
Your comment is a quote from the lyrics of 自卑情結 right?
Alice NiNi 2016-06-18 18:15:36
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom
明曉,感激您...
< >
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習

選擇題

愛不釋手的英文怎麼說? (二選一)

really like something
A put B up to something
下一題 - 預感 f我要發問

填空題

有別於牛仔布給人粗曠的刻板印象,嚴選手感細緻柔軟的法蘭絨,帶出都會女性雅緻的穿著品味。 (請填空)

In contrast to the rugged impression of denim, the carefully seected flannel fabric features a delicate, soft texture. Flannel brings out a city woman's delicate taste in clothes.
下一題 - 明太子 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
打開天窗說亮話
以下如何翻成英文?
暴風雨來之前大家搶購一空超市的食物跟日常用品。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
觸感
一股旋風
最新教學
英文名詞複數的尾音到底是s還是z?
英文名詞複數的尾音到底是s還是z?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
岌岌可危
粗曠
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow