correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

臺灣小吃店很多,我們自己是不把他們稱作餐廳,英文還有什麼字合適嗎?

..by Jie-Yun Ling
請按回覆回答
或看以下答案
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2017-09-24 23:50:27
I'd call it a "cafe". You can also call it a "hole in the wall" if the context is right.
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2017-09-24 23:52:50
Or you can call it a "small, dingy restaurant". There's nothing wrong with describing it in plain English.
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2017-09-25 20:51:52
Jingtao Liu 2017-09-26 22:06:26
Greasy spoon
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2017-09-30 22:31:31
Actually, I think "diner" is the best answer for 小吃店.
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2017-09-30 23:44:06
Jingtao Liu Thanks for your input. However, a "greasy spoon" is typically specialising in fried food, which isn't what a Taiwanese 小吃店 is always about.
< >
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語

選擇題

冠軍賽的英文怎麼說? (二選一)

Get over yourself.
finals
下一題 - 魁梧 f我要發問

填空題

它給了一個你馬上心算得到答案的假象。 (請填空)

It gives the illuson that you've computed the entire answer immediately.
下一題 - 好客 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
勞保
以下如何翻成英文?
反抗服貿的學生佔領立法院並舉行靜坐示威。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
挺胸
弄得很亂
最新教學
classic 跟 classical 的差別是什麼?
classic 跟 classical 的差別是什麼?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
反駁
享受
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow