correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

在英文維基看到以下句子,請問prepare在這裡是什麼意思? 完全看不懂意思...(抱歉可能太長.但擔心我隨意斷句可能造成誤解)
請問是:Sprat有時會被其他魚替代,例如19世紀開始以anchovies或有時以sardine替代來製作產品。
或: 有時會以Sprat替代anchovy和sardine?
謝謝
Sprats are sometimes passed for other fish; products sold as having been prepared from anchovies (since the 19th century) and sardines are sometimes prepared from sprats.

..by 筱絜謝
請按回覆回答
或看以下答案
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-11-07 13:38:03
anchovies, sardines, sprats 都是魚類
後面那句英文的意思是: 有些被誤認為是 anchovies 跟 sardines 製作的商品(可能是業者故意魚目混珠的),事實上是 sprats 製作的。
< >
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習

選擇題

加油添醋的英文怎麼說? (二選一)

embellish
likeness
下一題 - 唏噓 f我要發問

填空題

很多人都不遵守交通規則,警察都會抓那些不守法的人民。 (請填空)

Many people break traffic laws. Police officers cit traffic offenders.
下一題 - 排擠 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
收起來
以下如何翻成英文?
我們得比山寨版搶先上架。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
勢利眼
中産階級
最新教學
很多以s或se結尾的英文名詞的尾音到底是s還是z?
很多以s或se結尾的英文名詞的尾音到底是s還是z?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
紅豆湯
演藝事業
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow