correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

您好,洽詢~
"你和Lee Teuk合照。"
該如何翻譯,此翻譯方式可否?
"You did take of photo with Lee Teuk."
懇請解惑 感激...

..by Alice NiNi
請按回覆回答
或看以下答案
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2017-03-04 14:29:00
Alice NiNi 2017-03-19 21:10:56
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom
Sorry,
此句~
"你和Lee Teuk合照。"(過去式)
參閱您之解惑改正為~
"You did take a photo with Lee Teuk."
是否正確?
懇請解惑 感激...
< >
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文

選擇題

熱心的英文怎麼說? (二選一)

the function of letting the sender know whether a message has been read by the recipient
to go to the trouble
下一題 - 出息 f我要發問

填空題

我們得比山寨版搶先上架。 (請填空)

We gotta launch our app before our knckoffs do.
下一題 - 溫室效應 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
畫素低
以下如何翻成英文?
只要把自己奉獻給家人,一切都會回到正軌。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
一粒老鼠屎壞了一鍋粥
味道濃郁
最新教學
英國的英文到底是 UK 還是 England?
英國的英文到底是 UK 還是 England?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
大聲公
味道散去
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow