correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

請問
Had it not been for your help/Were it not for your help, I couldn't succeed.
這兩者之間差在哪 外國朋友也解釋不出來

..by 賴韋翰
請按回覆回答
或看以下答案
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-10-02 12:11:38
以下都是一樣的意思:
If it was not for your help..
If it were not for your help..
Were it not for your help..
Had it not been for your help..
但我會用最簡單的 Without your help.. 就好了
< >
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語

選擇題

下垂的英文怎麼說? (二選一)

droop
feel bad about something
下一題 - 心不在焉 f我要發問

填空題

最新的結果推翻了之前的調查結果。 (請填空)

The latest results overtured the previous findings.
下一題 - 該不會 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
音樂好聽
以下如何翻成英文?
一名政治家抨擊貪汙的政府官員。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
連續劇
培養某人
最新教學
Let me put it in perspective for you 到底是甚麼意思?
Let me put it in perspective for you 到底是甚麼意思?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
隔開
勵志書
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow