correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

才剛下班,就好像倒頭就睡,請問該怎麼翻譯?:)

..by 李映瑩
請按回覆回答
或看以下答案
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-03-14 17:11:25
As soon as I get off work, I feel like going to bed.
李映瑩 2016-03-14 23:58:14
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom thank you :)
Charles Wang 2016-03-18 01:40:26
No sooner had I got off work than I felt like hitting the bed/ hay/ sack.
< >
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文

選擇題

站得住腳的英文怎麼說? (二選一)

in the clear
take responsibility
下一題 - 思路 f我要發問

填空題

在玄關拖鞋。 (請填空)

Take off your shoes in the fyer.
下一題 - 焗麵 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
社會新鮮人
以下如何翻成英文?
有些人對美術很有眼光。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
靠著
束縛
最新教學
如何用英文做自我介紹?
如何用英文做自我介紹?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
天翻地覆
亭子
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow