correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

請問以下的三小句話如何翻譯? 謝謝你哦!
"被層層襲來的海浪所愛,被柔軟適合躺臥的草地所愛,被月光以白色羽絨的方式寵愛"

..by Paris Art
請按回覆回答
或看以下答案
Simon Lin 2017-08-29 11:12:14
Was loved by the layers of the waves, by the grass soft and suitable for lying on, by the moonlight in a white feather way.
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2017-09-02 11:19:26
不好意思,我們只會翻譯平常的會話,不會翻譯這種詩詞的句子喔
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2017-09-02 11:20:00
要白話翻譯也可以,只是老外聽了會一愣一愣的
< >
還有問題?請發問
請參考 WUWOW 線上真人英文

選擇題

網紅的英文怎麼說? (二選一)

influencer
s-e-x-u-a-l-l-y explicit
下一題 - 出發點 f我要發問

填空題

你感冒好點沒?病好了嗎? (請填空)

How's your cold? Are you oer it?
下一題 - 鮭魚卵 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
代言人
以下如何翻成英文?
軍隊把反叛者逼到無路可逃,只能應戰。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
瀟灑
打碎
最新教學
多益 TOEIC 考試該注意什麼事項?做到可以馬上提高分數!
多益 TOEIC 考試該注意什麼事項?做到可以馬上提高分數!
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
家庭革命
婉轉
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow