A gossip betrays a confidence.搬弄是非視同出賣信任。http://www.chtoen.com/%E5%87%BA%E8%B3%A3%E7%9A%84%E8%8B%B1%E6%96%87%E6%80%8E%E9%BA%BC%E8%AA%AAhttp://www.chtoen.com/%E5%85%AB%E5%8D%A6%E7%9A%84%E8%8B%B1%E6%96%87%E6%80%8E%E9%BA%BC%E8%AA%AA圖片來自LINE每日英文
..by 中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom
請按 留言
還有問題?請發問
請參考 WUWOW 線上真人英文
選擇題
租出去的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 屁股 f我要發問填空題
一名政治家抨擊貪汙的政府官員。 (請填空)
The statesman lahed out at the corrupt government official.
下一題 - 牛排幾分熟
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文