外國客人來我們公司考察,我們中午招待他們吃炒麵,他們就問是什麼,大家知道「炒麵」的英文怎麼說嗎?中英物語教你炒麵 = stir-fried noodleswww.chtoen.com/炒麵的英文怎麼說這是標準的英文,大家學會了嗎?這可是別的地方學不到的英文喔有問題歡迎發問- 中英物語 www.ChToEn.com 給你最道地的英文翻譯
..by 中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom
請按 留言
或看以下留言
David Hsu 2015-08-24 22:12:32
https://www.youtube.com/watch?v=wWLhrHVySgA
David Hsu 2015-08-24 22:12:52
Chow Mo-Mo-Mo-Mo Mein!
Mengqi Zhu 2015-08-26 01:13:43
炒面 is chow mein
Michael Wen 2015-08-26 19:28:51
不是每個美國人都知道 chow mein,而 stir-fried noodles 是白話且正確的英文翻譯
還有問題?請發問
請參考 WUWOW 線上真人英文
選擇題
甕中之鱉的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 有點技巧 f我要發問填空題
有別於牛仔布給人粗曠的刻板印象,嚴選手感細緻柔軟的法蘭絨,帶出都會女性雅緻的穿著品味。 (請填空)
In contrast to the rugged impression of denim, the carefully selected flannel fabric features a delicate, soft texture. Flannel brings out a cty woman's delicate taste in clothes.
下一題 - 死後留下
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文