correct
wrong

魁壘 的英文怎麼說?

 - 棋子 - 中英物語 ChToEn
魁壘 的英文怎麼說

魁壘的英文例句

  1. A: When I complete this mission my gang will let me go.
    B: No they will kill you! Don't you realize that you are just a pawn to them?
  2. She's just a chess piece for the drug dealer to attract sales from young guys.
  3. Is Dave just a stooge for Obama?

魁壘的同義詞

魁壘的英文翻譯

[1] pawn
[2] chess piece
[3] stooge

魁壘的英文翻譯解釋

形容被控制或被利用的人

魁壘的部分中譯

甲: 當我完成這項使命後我的幫派就會放我走.
乙: 他們會殺了你! 你還沒意識到你對他們來說只是一個棋子嗎?
還有問題?請發問
請參考 WUWOW 線上真人英文

選擇題

談吐的英文怎麼說? (二選一)

tell somebody's fortune
speak like...
下一題 - 綁手綁腳 f我要發問

填空題

我們每年年底都在時代廣場倒數計時。 (請填空)

We do end-of-year cuntdown at the Time Square every year.
下一題 - 美味極了 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
盜版DVD光碟片
以下如何翻成英文?
波士頓的郊區有個古色古香的房子。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
廢物
戀母情結
最新教學
很多以s或se結尾的英文名詞的尾音到底是s還是z?
很多以s或se結尾的英文名詞的尾音到底是s還是z?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
順眼
在幕後
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow left arrow
一望無際的英文怎麼說?
一望無際的英文怎麼說?
right arrow 不信任人的英文怎麼說?
不信任人的英文怎麼說?