
行屍走肉 的英文怎麼說
行屍走肉的英文例句
- Have you ever arrived home after work and realized that you don't remember the drive? Your brain was on autopilot.
- He sits around doing nothing all day; he is a member of the dregs of society.
- A: When I get a hangover in the morning I feel like a zombie.
B: That's why you should not over drink in the future.
A: You are right.
行屍走肉的相關詞
行屍走肉的英文翻譯
[1] on autopilot[2] the dregs of society[3] feel like a zombie
行屍走肉的英文翻譯解釋
行屍走肉可比喻一個人每天都做重複的事情,腦子已經可以 "自行運作" 了,這就是 on autopilot 的意思。I have been running on autopilot at work for the past few years, accomplishing nothing. = 這幾年來我在工作上一直有如行屍走肉一般,毫無貢獻行屍走肉也可比喻一個人無所事事,渾噩度日,the dregs of society 指社會的沒用之人。而 fee like a zombie 形容很累,很像路上的行屍走肉。
還有問題?請發問
請參考 WUWOW 線上真人英文
選擇題
不經一事不長一智的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 大費周章 f我要發問填空題
我妹是個恰北北,想對人兇就對人兇。 (請填空)
My sister is bad-temperd and would snap at anybody whenever she feels like it.
下一題 - 放心了
f我要發問以下是最近最熱門的FB貼文,請按讚支持我們免費教中翻英
請按讚支持中英物語的FB免費教英文