correct
wrong

當機立斷 的英文怎麼說?

 - 防微杜漸 - 中英物語 ChToEn
當機立斷 的英文怎麼說

當機立斷的英文例句

  1. A group from several universities formed a rebellion to protest against increased taxation, but the rebellion was nipped in the bud.
  2. If you have a bad desire growing in your heart, you should nip it in the bud before you act on it.

當機立斷的相關詞

當機立斷的同義詞

當機立斷的英文翻譯

nip in the bud

當機立斷的英文翻譯解釋

nip in the bud 是英文諺語,意思完全符合「防微杜漸」,指在某件事情處於萌芽狀態時就將它消滅。
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文

選擇題

烤架的英文怎麼說? (二選一)

low-ranking
wire rack
下一題 - 美容院 f我要發問

填空題

那盒巧克力有多大盒? (請注意文法) (請填空)

How big a ox of chocolate is it?
下一題 - 嚴選 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
綜上所述
以下如何翻成英文?
在台灣,役男如果有正當理由無法當兵,就可選擇服替代役。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
看門
花俏
最新教學
classic 跟 classical 的差別是什麼?
classic 跟 classical 的差別是什麼?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
團體體操比賽
發誓不做
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow left arrow
會議中的私下的討論的英文怎麼說?
會議中的私下的討論的英文怎麼說?
right arrow 緊張的氣氛的英文怎麼說?
緊張的氣氛的英文怎麼說?