橫行霸道 的英文怎麼說
橫行霸道的英文例句
- The prodigal son returned to his overbearing father after spending all of his money.
- G is a great advertisement platform, but lately it has been too heavy-handed. It bans publishers without giving clear reasons. It basically does whatever it wants and there's nothing any publisher can do about it.
- My wife used to be a control freak and boss me around in the house, but after she studied the Bible, she has changed and become submissive to me.
- If your husband is domineering to you you should ask for help.
- My domineering dad always orders me around without having any concern for my feelings.
- The rude driver is driving aggressively and carelessly.
- When a missionary stepped into an apartment to preach, one domineering resident shouted at her, forbidding her to enter the property when he is just one of the many residents in the apartment.
橫行霸道的相關詞
橫行霸道的同義詞
橫行霸道的英文翻譯
[1] (noun) a control freak[2] (adjective) heavy-handed; domineering; overbearing; rude; bossy[3] (verb) boss somebody around
橫行霸道的英文翻譯解釋
overbearing 可說是「霸道」或「專橫」的最佳英文翻譯之一。
overbearing father = 專橫的父親
control freak = 控制別人的慾望很強的人,也可說是個霸道的人
bossy 指一個人喜歡叫別人做東做西. domineering 程度更嚴重, 是霸道很好的翻譯.
heavy-handed, domineering, overbearing 都形容人霸道無理,想做什麼就做什麼,規則都隨便自己創立,完全不管別人的感受。
rude = 粗魯或無禮,有輕微的霸道的感覺
overbearing father = 專橫的父親
control freak = 控制別人的慾望很強的人,也可說是個霸道的人
bossy 指一個人喜歡叫別人做東做西. domineering 程度更嚴重, 是霸道很好的翻譯.
heavy-handed, domineering, overbearing 都形容人霸道無理,想做什麼就做什麼,規則都隨便自己創立,完全不管別人的感受。
rude = 粗魯或無禮,有輕微的霸道的感覺
橫行霸道的部分中譯
- 霸道的父親
- 橫行霸道的司機橫衝直撞不顧別人安全.
- 妹妹傳道時遇到公寓裡的一名住戶霸道的對她說 "不准進入公寓"
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習
選擇題
無能為力的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 別煩我 f我要發問填空題
有別於牛仔布給人粗曠的刻板印象,嚴選手感細緻柔軟的法蘭絨,帶出都會女性雅緻的穿著品味。 (請填空)
In contrast to the rugged impression of dnim, the carefully selected flannel fabric features a delicate, soft texture. Flannel brings out a city woman's delicate taste in clothes.
下一題 - 仔細的回答
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文