correct
wrong

強辯 的英文怎么说?

 - 強辯 - 中英物語 ChToEn
強辯 的英文怎么说

強辯的英文例句

  1. You are just trying to argue your way out of this, but the truth beats arguments. No matter how hard you argue, you cannot change what happened.
  2. When I confronted her about why she broke her promise, she resorted to sophistry and eventually walked off.
  3. A self proclaimed Bible expert might use sophistry to convince you of what he believes about the Bible, rather than use reasoning based on the hard facts from the Bible.

強辯的相關詞

強辯的同義詞

強辯的英文翻譯

[1] talk or argue one's way out of something
[2] argue unreasonably
  argue in a nonsense way
[3] resort to sophistry

強辯的英文翻譯解釋

[1]超好用, 就是指一個人用無理的理由來為自己辯解. sophistry 指聽起來似乎合理, 事實上卻是強詞奪理.

強辯的部分中譯

  1. 你根本就是強詞奪理, 不過事實勝於雄辯, 你再怎麼辯也無法改變事實.
  2. 當我問她為什麼沒做到答應我的事情時, 她開始強詞奪理, 最後就走開了.
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文

選擇題

裡子的英文怎麼說? (二選一)

Opportunity knocks but once.
integrity
下一題 - 活在當下 f我要發問

填空題

我捨不得丟掉。 (請填空)

I don't have the hert to throw it away.
下一題 - 學長 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
康樂股長
以下如何翻成英文?
有別於牛仔布給人粗曠的刻板印象,嚴選手感細緻柔軟的法蘭絨,帶出都會女性雅緻的穿著品味。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
誠心
有效率
最新教學
Nothing Happens Until The Pain Of Remaining The Same Outweighs The Pain Of Change 是甚麼意思?
Nothing Happens Until The Pain Of Remaining The Same Outweighs The Pain Of Change 是甚麼意思?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
電池壞了
揮金如土的人
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow left arrow
鬆了口氣的英文怎麼說?
鬆了口氣的英文怎麼說?
right arrow 蚵嗲的英文怎麼說?
蚵嗲的英文怎麼說?