correct
wrong
以下是

關於 問心有 的英文翻譯

留言就幫你翻!
以下是類似 問心有 的翻譯
英文例句
  1. I am just an ordinary girl, but he likes me so much and treats me so well. I feel unworthy of the attention and the gifts he gives me.
  2. After I heard her accusations, I smiled, admitting to them tacitly.
  3. When I was arguing with her, she sounded as if she knew she was at fault.
  4. One of the common signs of a guilty conscience is difficulty sleeping.
相關詞
英文翻譯 [ + ]
以下翻譯解釋中有出現過 問心有
英文翻譯 [ - ]
[1] one's conscience bothers one
[2] make one not able to live with oneself
[3] on somebody's conscience
[4] suffer the pangs of conscience
[5] qualms
這些都是正統的美語說法,最簡單的英文就是 make me not able to live with myself,又白話又貼切的表示良心不安。

one's conscience bothers one 也很好用,就是良心不安。

另外,conscience 的意思就是良心:

問心無愧 = have a clear conscience
問心有愧 = have a guilty conscience
英文翻譯 [ - ]
[1] with a clear conscience; have a clear conscience; one's conscience is clear
[2] not feel guilty
conscience 的意思就是良心.

問心無愧 = have a clear conscience = not feel guilty

問心有愧 = have a guilty conscience = feel guilty
英文翻譯 [ - ]
[1] Feel guilty
  have a guilty conscience
[2] admit something tacitly or silently
[3] as if one knows one is guilty; as if one knows [one is at fault or something is one's fault]
[4] feel unworthy
  feel that I don't deserve it
心虛的第一種意思就是問心有愧或有罪惡感:

[1]是心虛最好的翻譯. [2]指一個人默認某件事情, 通常是不好的事情. [3]是白話的說法, 指一個人好像知道自己錯.

conscience 的意思就是良心.

問心無愧/不覺得內疚 = have a clear conscience
問心有愧/覺得內疚 = have a guilty conscience

心虛有另一個意思,就是感覺不值得,例如:

I feel unworthy (of it) = I feel I don't deserve it = 我感到心虛,因為認為不值得(對方對我這麼好, etc.)
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習

選擇題

養大的英文怎麼說? (二選一)

S-h-i-t!
bring up
下一題 - 做主 f我要發問

填空題

這名影星愛慕虛榮,只穿名牌服飾。 (請填空)

The movie staris extremely materialistic and only wears name brand clothes.
下一題 - 有眼光 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
不按牌理出牌
以下如何翻成英文?
和朋友冰釋前嫌的感覺真好!看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
隔開
邋遢鬼
最新教學
如何用英文做自我介紹?
如何用英文做自我介紹?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
優雅
心照不宣
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow