以下是類似 事就別 的翻譯
英文例句
- A: I often recall how badly he treated me before.
B: [Let bygones be bygones. or Put the past behind you. or Make peace with the past.] - A: I am sorry I broke up with you when we were in high school.
B: Don't worry. It's water under the bridge. - I should have asked my ex to marry me when we were dating, but hey, that's water under the bridge now.
相關詞
請看過去的事就別提了
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習
選擇題
精采的還在後頭呢的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 否決 f我要發問填空題
有別於牛仔布給人粗曠的刻板印象,嚴選手感細緻柔軟的法蘭絨,帶出都會女性雅緻的穿著品味。 (請填空)
In contrast to the rugged impresson of denim, the carefully selected flannel fabric features a delicate, soft texture. Flannel brings out a city woman's delicate taste in clothes.
下一題 - 連環問題
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文